Lucy

【书信考据】








【离别的痛苦与详细的安排:书信集翻译208号】利奥波德写给莫扎特与妻子的信

在这里首先感谢提供了书信集的@N 太太,和最先开始翻译书信集的,支持我鼓励我进行翻译并帮助我订正,提供地名与货币等各种资料的@火山灰 太太!!🙏❤️❤️
火山灰太太是第一个翻译这部52万字的莫扎特家庭书信集的太太,大家如果想要从第一封信开始看的话,请关注这位太太的作品!谢谢大家!

这是我第一次做翻译。本人英语极差,翻译经验为0。如有错误欢迎大家指正批评!

引言:在读这一封信的时候,我想到了摇滚莫扎特的开场,天才莫扎特第一次脱离萨尔茨堡大主教科洛雷多的管制,与母亲安娜·玛丽亚·莫扎特一起自信满满的外出寻找新的机会。在他上一封寄给父亲的信中,他说出了那句“名言”:“要时刻记得我们的穆夫提(科洛雷多主教)是个白痴!”而父亲和南内尔姐姐不得不暂时与他们道别。莫爸爸在离别的悲伤中依然对儿子千叮咛万嘱咐,极力为儿子安排好各种事宜,体现了他作为一个父亲对于儿子前程的关心。特别的地方在于,这封信中体现出来的深切的离别之痛是音乐剧的演出中没有包含的。对于相互感情极为深厚,极其在乎彼此的一家人,短暂的离别已是如此痛苦。但他们却没有想到,这趟旅程还会发生更大的永别......

208:列奥波德写给妻子与儿子的信

写于萨尔茨堡,1777年9月25日

我最亲爱的两个人!
​我今天早上满怀欣喜的收到了亲爱的沃尔夫冈的信。现在,(向你们)表达问候的勃林格尔【1】也已经读了这封信并由衷的笑着:得知你们都好我感到十分高兴,并且感谢上帝,我自己现在也很好。

当你们离开之后,我消沉的走上了台阶,跌坐在了一把椅子里。当我们告别的时候,我尽力控制住自己让我们的分别不要太过痛苦,然而在仓忙中,我忘记了给予我的儿子来自父亲的祝福。我赶忙跑到窗边想将祝福补上,可我却已经看不到你们的身影。于是我知道你们已经在我茫然的坐在那里时离开了。南内尔哭得极度伤心,而我尽力的安慰她。她抱怨着头疼和胃疼最后干呕并吐了。她将一件衣服裹在头上躺到床上,关上了窗户。可怜的宾比斯躺在了她身旁。至于我自己,我回到了房间开始晨祷。我在八点半倒在了床上,读了本书让自己平静下来后睡着了。然后,狗跑到了我身旁把我弄醒了。她不停的示意我带她出去走走,我意识到现在差不多已经是中午了,她想让我出去溜溜她。于是我穿上了我的皮大衣(出去溜她)并看到南内尔已经睡着了。钟指向了十二点半。当我遛完狗回来了之后,我叫醒了南内尔兵安排了午饭。但南内尔丝毫没有胃口,她什么也没吃就又睡了。然后勃林格尔也走了,我一直躺在床上靠祈祷和阅读打发时间。到了晚上,南内尔觉得好些了并且开始感到饿。我们玩了一会牌然后在我房间里吃了晚餐。接着我们又玩了一会别的游戏,上帝保佑,我们各自回去睡觉了。这就是我们如何度过这个我从未想过会面对的悲伤之日的。

在周三的时候,南内尔去做了晨间弥撒,下午我们玩了射击游戏。【2】勃林格尔赢了萨利尔和妈妈的份。【3】所以现在妈妈一共赢了十一个十字币而沃尔夫冈却输掉了四个了。勃林格尔和卡瑟尔【4】和我们一起玩到六点,接着就像我每天都跟你说的一样和罗莎莉一起结束了这尴尬的一天。今天早上我让奥格斯堡的格拉茨先生来找我,我们共同决定了当你在奥格斯堡的时候,应该住在拉姆旅馆,那里有三十个十字币一顿的午餐,房间舒适并且住着许多体面人,既有英国人又有法国人,提供食宿。从那里到圣十字的教堂也很近。我的弟弟弗朗茨·阿洛伊斯【5】也住在那附近的杰绥腾格斯。所以你什么也不必跟阿尔伯特先生【6】说,德雷伊·莫伦【7】旅馆太贵了,老板对他的房间漫天要价,每一餐需要付四十五乃至四十八十字币。


格拉茨先生说如果你们在奥格斯堡的话,沃尔夫冈应该去见见管风琴制作者斯蒂恩。【8】他大概很难认出沃尔夫冈了,因为他们自打沃尔夫冈七岁起就没再见过。沃尔夫冈可以跟他说自己带着一份从因斯布鲁克来看他乐器的委托。格拉茨告诉我斯蒂恩,贝奥利和芬格勒正在准备一场很棒的音乐会。你同时也必须联系克里斯托弗·冯·扎布斯尼格,他是个商人及学者,在萨尔茨堡【9】的时候写了一首关于你的诗。他可以在奥格斯堡的报纸上为你美言几句。我的哥哥和他的女儿会带你去见地方法官冯·兰根曼特尔并对他表示我由衷的问候。我们曾与冯·赫夫纳的父亲【10】一同游历萨尔茨堡。


当你在主教宫中的时候你不能带着你的勋章,【11】但当你在奥格斯堡的时候你要天天带着它,这可以帮你在所有没有领主的地区赢得尊重与认可。如果你想要去圣十字和圣乌里奇修道院的话,你应该试试那里的管风琴。斯蒂恩也许会带你试一试他在圣方济各教堂【12】的管风琴。胡伯尔【13】的儿子在圣乌里奇修道院。有某位爱争吵的管风琴家及作曲家正在奥格斯堡,但我忘记了他的名字。不论你住在哪里你还会让仆人把鞋楦放在你鞋里吗?


​我今天早上本来预计要九点起床,但格拉茨和警佐头克莱希恩【14】昨晚来我床边找我了,所以我十一点前无法起床。他们都想看沃尔夫冈的画像。【15】克莱希恩和谢登霍芬依然觉得你会很快就回来。他们昨晚和我们从五点呆到七点,事实上,所有人都是这样。如果你要离开慕尼黑却无法告诉我,你要向邮局注明:是否可以让信件寄到如下地址:音乐家沃尔夫冈·阿玛德·莫扎特先生,寄往奥格斯堡,海利格凯伍兹盖斯,拉姆旅馆房东收。


​你落下了你蓝灰色套装的裤子.如果没有别的机会,我会把它们和给安德烈塔【16】的音乐:一些对面舞曲,你为布鲁奈提【17】所做的柔板和回旋曲以及一些其他我发现的东西一起寄给你。如果信差错过了你,他会把东西放到奥格斯堡的我弟弟那里去。我相信信差不会在周一中午前到达的。


海顿(米歇尔·海顿,约瑟夫·海顿的弟弟)【18】和乐长鲁斯特【19】吵了一架。那个曾经演出过的《号角协奏曲》,要在威斯皮尔斯,费尔兰迪斯【20】和布鲁奈提到了之后再排练一次。海顿特别生气,他觉得这排练根本没必要而且为什么他们要等待这些意大利蠢驴?鲁斯特坚持认为要由他来下达命令。这件事一直持续到十点四十五,然后排练了一首海顿的《羔羊经》,因为鲁斯特还没准备好。还有一首沃尔夫冈写的奏鸣曲【21】也排了。


​当你们在慕尼黑的时候,不要忘了去要推荐信,特别是基姆赛主教【22】的。森西耶姆伯爵可以给你一封去乌兹堡的推荐信。他叔叔是那的主教。南内尔和我给你和妈妈献上我们的祝福并吻你们上百万次。

再见
莫扎特
【1】 阿贝·约瑟夫·勃林格尔,阿尔科伯爵家的家庭教师,是莫扎特家一生的挚友。(这人际关系厉害了)
【2】 莫扎特家喜欢和朋友们玩一种叫“宝泽尔西森”的气枪打靶游戏
【3】 指罗莎莉·乔丽
【4】 玛丽亚·安娜·卡特琳娜·吉洛斯基(1750-1802)温泽尔·安德里亚·吉洛斯基·冯·乌拉佐瓦的女儿。在大主教家里任职。是南内尔的挚友。
【5】 列奥波德·莫扎特的两个弟弟,约瑟夫·伊格纳兹·莫扎特(1725-1796)和弗朗茨·阿洛伊斯·莫扎特(1727-1791)都在奥格斯堡当装订工。后者,也是较为富有的一个是玛利亚·安娜·塞克拉的父亲。
【6】 阿尔伯特是慕尼黑考芬格斯街的“施瓦泽阿德勒”的房东,由于他对文学和音乐感兴趣,他被戏称为“有学识的主持人”(机翻的)
【7】 莫扎特家在1763年开始了他们的欧洲旅行,受阿尔伯特先生的推荐在奥格斯堡的小旅馆住了两周。
【8】 约翰·安德里亚斯·斯蒂恩(1728-1792),著名的管风琴与大键琴制作工匠。
【9】 此诗与1769年写成
【10】 萨尔茨堡地方法官弗朗茨·冯·赫夫勒,于1769年去世。他是莫扎特的朋友海因里希·威赫尔姆·冯·赫夫勒的父亲。
【11】 罗马教皇克莱门特十四世颁发给莫扎特的金马刺骑士勋章。(小莫很厉害啊!)
【12】 斯蒂恩在此担任管风琴手并制作乐器
【13】 约瑟夫·胡伯尔,在萨尔茨堡宫廷乐团中担任小提琴手和长笛手。
【14】 约翰·多米尼克·克莱希恩·冯·库尼格斯克里,曾担任警佐头,后来成了大主教的贴身侍卫。
【15】 所谓的博洛尼亚肖像,绘制于1777年夏天,原作已遗失,P 为复制品
【16】 指K205【167a】或K185【167a】
【17】 安东尼奥·布鲁奈提是萨尔茨堡宫廷乐团的第一位独奏小提琴手。这里提到的曲子是K261和269【261a】,都创作于1776年。
【18】 雅各布·鲁斯特,在萨尔茨堡1777-1778年担任宫廷乐长。
【19】 格尤斯珀·费尔兰迪斯是萨尔茨堡宫廷乐团双簧管演奏者。
【20】 莫扎特在1776到1777年写了至少六部教堂奏鸣曲。
【21】 指费迪南德·基尔伯爵。

P1,P2联想到摇滚莫扎特的开头一幕。
P3 英文版书信集封面,1966年初版,1989年再版。
P3 信中提及的肖像
P4莫扎特戴着他一生都珍视的,由罗马教皇所赐的金马刺骑士勋章。

非常感谢大家能看到最后,这封信真的很长,包含着一位父亲的关切与家人间的情感。大力推荐《The Letters of Mozart and his Family 》!这是一本极好的考据资料。具体推荐见火山灰太太的文章!
谢谢大家!
谢谢!

评论(2)

热度(81)